Thursday, July 10, 2008
Chinese poetry
I got an email from 徐华周 which made me smile:
"your blog so beautiful, and the pagerank if to high , may i have a link to your blog?I think he doesn't want a link *to* my blog, but a link *from* my blog, and I don't do permanent links. But as he didn't even say what he wants me to link, I can only take his request literally: Dear 徐华周, you can put as many links *to* my blog on your site as you want.
look forward to ............
thanks"
Yours,
Tobold
Comments:
<< Home
Newer› ‹Older
I would more kind to whom write you asking something with such poetry....
If I were in you...
I would wrote back offering him also the links of your new blogs.
One in tradizional chineese and the other in simplified chineese.
I'm sure that he will apreciate your efforts to reach new readers with a translated version.... ^_^
Simplified Chineese version:
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Ftobolds.blogspot.com%2F&sl=en&tl=zh-CN&hl=en&ie=UTF-8
Traditional Chineese version:
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Ftobolds.blogspot.com%2F&sl=en&tl=zh-TW&hl=en&ie=UTF-8
If I were in you...
I would wrote back offering him also the links of your new blogs.
One in tradizional chineese and the other in simplified chineese.
I'm sure that he will apreciate your efforts to reach new readers with a translated version.... ^_^
Simplified Chineese version:
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Ftobolds.blogspot.com%2F&sl=en&tl=zh-CN&hl=en&ie=UTF-8
Traditional Chineese version:
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Ftobolds.blogspot.com%2F&sl=en&tl=zh-TW&hl=en&ie=UTF-8
Indeed, I know if I had to describe Tobold's blog in one word, it would be 'beautiful'. Tobold's blog is a dazzling feast for the eyes - a visual orgy.
Post a Comment
<< Home